Każdy kraj ma swój język migowy i trudno tu mówić o podobieństwach, ale na pewno język migowy polski jest często zrozumiały przez osoby z Ukrainy z racji częstych kontaktów. Jednak, żeby zrozumieć różnice proszę sobie zobaczyć stronę www na której są słowa w różnych językach: https://www.spreadthesign.com
]]>Tak, rozumiemy, ale chcemy promocja dla Głuchych z Ukraina, żeby mogli też zobaczyć – dla nich powstaje telewizja na Ukrainie.
]]>W Ukrainie kobiety prowadzą autobusy i tramwaje. Mężczyźni są bardzo nerwowi dlatego kobiety mogą pracować”
Pozdrawiamy
Cały czas się uczymy.
To prawda, że to może przeszkadzać, ale często tak jest w TVP jak jest dyskusja słyszących, że nawzajem przeszkadza i to profesjonalne osoby robią błąd.
Będziemy zwracać na to uwagę.
Nie, jeszcze raz, pytam was że czy dwie osoby słyszący mówią w tym czasie, to nie może głosują to przeszkadza hałas to obie razem, czy rozumiejecie??? A my mamy tzlko wizualny o pierwsza osoba miga i następny drugi osoba miga i z powrotem pierwsza, następny drugi. Czy jesteście ze mną?
Uważam że wasz jeszcze nie doświadczony o jak wygląda spiker, przepraszam, dziękuję.
Dialog jest migany w dwóch językach migowych: polski i ukraiński. Osoby z Ukraina rozumieją ukraiński migowy, a z polski – PJM
]]>To jest wywiad dla TV Ukraina, tłumacz miga po polsku aby pokazać jak wygląda nasz język PJM. Językiem dominującym – głównym w tym filmie jest Ukraiński język migowy i film jest kierowany do odbiorców z Ukrainy. Osoby z polski mogą zobaczyć język dla przykładu lecz głównym odbiorcą tego filmy są osoby niesłyszące mieszkające w Ukrainie. Pozdrawiamy
]]>